头像

GUO Jia

Career:associate professor

Research Center:Linguistics Study Center

Research Field:prosodic phonology, experimental phonetics, comparative linguistics and second language acquisition


Phone:

Email:guojia@nankai.edu.cn

Address:

  • Personal Profile
  • Achievement
  • Social Appointments
  • Courses Taught
  • Honor Title
  • associate professor in College of Foreign Languages, PH.D in Linguistics and Applied Linguistics. Based on the comparative study of the prosodic and phonological typology between English and Chinese, my major research concern the systematic and dynamic descriptions of the sound features in the diachronic and synchronic aspects through experimental analysis, functional approach and language evolution process. At the same time, I’m also interested in social linguistics and second language acquisition studies.
    Work Experience

    July, 2000— Present             College  of Foreign Languages, Nankai University       

    December, 2008- Present         associate   professor 

    March,2011-July, 2011           invited lecturer in MinDao University, Taiwan         

    August, 2014 - August, 2015     visiting scholar in the Department of East Asian Languages and Literature, the University of Wisconsin-Madison, America     


    Education
    • July,2019-August, 2019    Language, Cognition and Neuroscience (LCN), The Hong Kong Polytechnic University, Hong Kong

    • June, 2010,   Ph.D. in Experimental Phonetics,  School of Literature Nankai University, China.

    • June, 2000,   M.A. in English Language and Literature , Collegeof Foreign Languages Nankai

    • University, China.

    • June, 1997,  B.A.  in English Language and Literature,  Foreign  Language Department Nankai University, China.


  • 1. Academic Project

    1. 2019.   Handbook of  Phonologysupported by the Fundamental Research Funds for the Central Universities 63192308.

    2. 2017.  Principal investigator, the academic project “Comparative Studies on Mandarin and English Underlying Prosodic Structure Mechanism” ZX20170049supported by national social science fund project

    3. 2016.  Principal investigator, the academic project “Comparative Studies on Mandarin and English Prosodic Structure” ZX20160129supported by Tianjin social science fund project

    4. 2013. Main participator, the translation project “Chinese Translation of Principles of Language Change – Internal Factors” supported by national education funded project

    5. 2012. Main Participator in the academic project “Experimental Study on Functional Intonation of Mandarin”supported by national social science fund project

    6. 2010. Principal investigator, the academic project “Pitch Pattern of Chinese Students’ Acquisition of English Intonation” supported by basic academic fund of central higher education


    2. Publications: Main Books

    1. 2015.  Experimental Study on English IntonationBased On the Mode of Intonation  Pattern

              (independent author), Nankai University Press.


    2. 2013 Real Communication–Skill-Based English Speaking Book 2(co-authored)University of

                 International Business and Economics Press.

    3. 2009. Appreciation of English Classic Poetry (independent author), Nankai University   

                  Press.

    4. 2007. The Remembrance of Lily–Read and Recite, One Hundred Classic English Essays

                  (independent author). Tianjin Education Press.

    5. 2005  English Poems in the Four Seasons (first writer), Tianjin Education Press.


    3. Publications: Papers in journals

    1.  2019  (forthcoming) . The preliminary analysis of  English stress types in disyllabic

              words, Experimental Phonetics, Experimental Linguistics Society.

    2.  2012. A preliminary study on the functional modes in English intonation (the first

              writer),  Nankai Linguistics, (1): 20-30.

    3.  2011. The fluctuation scale of the intonation of statement and declarative question in

              English (the first writer). Hong Kong:  ICPHS 2011, 791-794.

    4.  2011. Experimental study of declarative and interrogative  intonation in English and

              Chinese (the first writer). Contemporary Foreign Languages Studies, (09):5-11+60.

    5. 2010. An analysis of the declarative intonation in English (the first writer).Nankai

             Linguistics, (01):57-69+187.

    6. 2005. The preliminary study on the new teaching mode of the comprehensive English ability of

             Chinese undergraduates – based on the English teaching reform of Nankai University  

             (the second writer).Journal of Guangdong University of Foreign Studies, (02):80-83.

    4. Publications:Translations

    4.1 Book Translations

    1.2019.  The translation of Principles of Linguisitc Change-Internal Factors (the second

                 translator) (written by William Labov.1994. Blackwell Oxford UK & Cambridge

                 USA).Beijing: the Commercial Press.

    1.2012/2017. The translation of The Ecology of Language Evolution (written by Salikoko S.

                     Mufwene. 2001. Cambridge University Press). Beijing: the Commercial Press.

    4.2. Article Translations

    1.  2010. The translation of DCP and formativ mechanism of the mixed language (only

                   translator) (written by Yeshes Vodgsal Atshogs) , Linguistics in China, World  

                    Publishing Corporation.

    2.  2009. The translation of language change–based on the study of the diffusion of  

                   morphological syntax (the second translaator)(written by Hongming Zhang), Nankai

                   Linguistics, (01):1-14+180.

    3. 2006. The translation of endangered language: what should we do? (the first translator)  

                 (written by David Crystal), Nankai Linguistics (01):121-135.

    4.3. Dictionary Translation

    2011. translate some parts of W-items in Collins COBUILD Advanced Learner’s English-Chinese 

          Dictionary, edited by Yao, Hong and Liu, Jia. Foreign Language Teaching and Research 

          Press.
























  • assistant editor of the linguistic series Linguistic in China

  • Introduction to Psycholinguistics, Langague and Culture in East and West, Postgraduate English


    • 1. 2019. Academic paper “An  Empirical Study on the Relevance between L2 Writing Complexity

    •          and L1  Transfer” the first writerwins the first prize in the 10th       

    •          Language Education Annual Conference of English-Chinese Comparative Study  

    •          Committee. 

    • 2. 2018.  The translation version of  the The  Ecology of Language Evolution wins the third

    •            prize of  15th Tian Jian Social Science Awards.

    • 3. 2018. Academic paper “The  Experimental Study on the Underlying Features between English

    •          and Mandarin Prosodic Structures” wins the second prize of the excellent academic 

    •         paper in teachers’ group of 2018 Tian Jin Linguistic Society. 

    • 4. 2017.The modified edition  of the translation version of the academic book The Ecology of 

    •         Language Evolution ( written by Salikoko  S. Mufwene, translated from English to

    •         Chinese by Jia Guo, Rong   Hu and Yeshes Vodgsal Atshogs) has been selected into the

    •         series of “Chinese Translation of    Well-Known World Academic books” of the

    •          Commercial Press (the best academic translation series  in China )

    • 5. 2008.  Second Prize of the Annual Conference of the Linguistic  Symposium in Tianjin.


XML 地图 | Sitemap 地图